Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сын гыч вочшо

  • 1 сын гыч вочшо

    сильно побледневший, мертвенно-бледный

    Теве кызыт Анукым ачаж пӧртыш ошемшым, сын гыч вочшым вӱден пуртат. М. Евсеева. Вот сейчас вводят Анук в дом отца, побледневшую, мертвенно-бледную.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сын

    Марийско-русский словарь > сын гыч вочшо

  • 2 сын

    Г.: сӹн
    1. облик, внешность, внешний вид

    Пайрем сын праздничный вид;

    палыдыме сын незнакомый облик.

    Ик арняште Алайын озанлыкше вес сыным нале. А. Юзыкайн. За неделю хозяйство Алая приняло иной облик.

    2. образ; живое, наглядное представление о ком-л.

    Шӱмыштем тыйын сыным саклем мый. Ю. Чавайн. Твой образ я храню в сердце.

    3. образ, икона; идол, статуя божества

    – Юмо шкеже огыл, тудын сынже кӱлеш мыланна, пушеҥге гыч ыштыме сӱретше, – умылтара Чумай кугыза. – Сынже лиеш гын, шкежат кӱдычна ок кораҥ. А. Юзыкайн. – Не сам бог, а его образ нам нужен, его статуя, сделанная из дерева, – объясняет дед Чумай. – Если будет его образ, то он и сам не уйдёт от нас.

    4. перен. облик, авторитет

    Марий калыкын сынже облик марийского народа.

    Туныктышо-влакын сыныштым ме пытараш огына тӧчӧ. М. Шкетан. Мы не пытаемся свести на нет авторитет учителей.

    Тыгае пагытна мемнан: Вашталтена ме тудын сыным. В. Колумб. Таково наше время: мы изменим его облик.

    5. перен. фон, основной цвет, тон; цвет, окрашенность, краски чего-л.

    Кава тайылын сынже ныжылге. «Лудш. кн.» Цвет небосклона нежен.

    Оҥыш сакыме сур тӱсан галстук ош тувыр сынеш поснак ойыртемалтеш. «Мар. ком.» Серого цвета галстук на фоне белой рубашки особенно выделяется.

    6. перен. образ; обобщённое художественное отражение действительности в форме конкретного, индивидуального явления

    Писатель, поэт сын гоч шке тӱҥ шонымашыжым, илышым ужын умылымыжым каласен пуа. О. Шабдар. Писатель, поэт через образы выражают свои основные мысли, своё понимание жизни.

    Сравни с:

    образ

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сын

  • 3 сын

    Г. сӹн
    1. облик, внешность, внешний вид. Пайрем сын праздничный вид; палыдыме сын незнакомый облик.
    □ Ик арняште Алайын озанлыкше вес сыным нале. А. Юзыкайн. За неделю хозяйство Алая приняло иной облик.
    2. образ; живое, наглядное представление о ком-л. Шӱмыштем тыйын сыным саклем мый. Ю. Чавайн. Твой образ я храню в сердце.
    3. образ, икона; идол, статуя божества. – Юмо шкеже огыл, тудын сынже кӱлеш мыланна, пушеҥге гыч ыштыме сӱретше, – умылтара Чумай кугыза. – Сынже лиеш гын, шкежат кӱдычна ок кораҥ. А. Юзыкайн. – Не сам бог, а его образ нам нужен, его статуя, сделанная из дерева, – объясняет дед Чумай. – Если будет его образ, то он и сам не уйдёт от нас.
    4. перен. облик, авторитет. Марий калыкын сынже облик марийского народа.
    □ Туныктышо-влакын сыныштым ме пытараш огына тӧчӧ. М. Шкетан. Мы не пытаемся свести на нет авторитет учителей. Тыгае пагытна мемнан: Вашталтена ме тудын сыным. В. Колумб. Таково наше время: мы изменим его облик.
    5. перен. фон, основной цвет, тон; цвет, окрашенность, краски чего-л. Кава тайылын сынже ныжылге. «Лудш. кн.». Цвет небосклона нежен. Оҥыш сакыме сур тӱсан галстук ош тувыр сынеш поснак ойыртемалтеш. «Мар. ком.». Серого цвета галстук на фоне белой рубашки особенно выделяется.
    6. перен. образ; обобщённое художественное отражение действительности в форме конкретного, индивидуального явления. Писатель, поэт сын гоч шке тӱҥшонымашыжым, илышым ужын умылымыжым каласен пуа. О. Шабдар. Писатель, поэт через образы выражают свои основные мысли, своё понимание жизни. Ср. образ.
    ◊ Сын каяш побледнеть. Чачавий вуйжым Йыландан оҥышкыжо пышта, сынже каен, вынер гай лийын. С. Чавайн. Чачавий кладёт голову на грудь Йыланды, побледнела, стала как полотно. Сын уке нет лица, бледен, сильно расстроен или ослаб. Акнашын сынже уке, шӱргӧ мучко вӱр йога, йолжо чытыра, пыкше шога. С. Чавайн. У Акнаша лица нет, по лицу течёт кровь, ноги дрожат, еле стоит. Сын гыч вочшо сильно побледневший, мертвенно-бледный. Теве кызыт Анукым ачаж пӧртыш ошемшым, сын гыч вочшым вӱден пуртат. М. Евсеева. Вот сейчас вводят Анук в дом отца, побледневшую, мертвенно-бледную. Сын гыч лекташ побледнеть. – Мо лиймыжым тунам толмет годым каласкалышыч, да сын гыч лектым. С. Музуров. – Когда ты приехал и рассказал, что случилось, я побледнела. Сын пураш приобретать (приобрести) здоровый цвет лица. Изиш лиймек, рвезын тӱрвыжӧ чевергыш, сынже пурыш. В. Орлов. Через некоторое время губы паренька покраснели, лицо приобрело здоровый цвет. Сыным пурташ делать более нарядным, приятным, украсить. Крахмалаҥдыме шӱшаште выче-выче тӱсан бантикшат сыным пурта. Н. Лекайн. И бантик в крапинку под накрахмаленным воротником придаёт нарядный вид.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сын

  • 4 корно

    Г. ко́рны
    1. дорога, путь сообщения; дорожка, тропа; проезжая часть улицы. Чодыра корно лесная дорога; сад корно садовая дорожка; асфальт корно асфальтированная дорога.
    □ Мемнан уремна пеш ямле: Корно кок могырно – олмапу. Муро. Наша улица очень красива: по обеим сторонам дороги – яблони.
    2. путь следования; место, по которому надо проехать, пройти. Пӧртылмӧ корно обратный путь; вес корныш воч двигайся другим путём (дорогой).
    □ Икмыняр кече гыч чыла погынам оптена да корныш тарванена. А. Юзыкайн. Через несколько дней сложим всё наше добро и двинемся в путь.
    3. путь, пути, дорога, дороги, место, линия-направление в пространстве, где происходит обычное передвижение кого-чего-л., сообщение, пути сообщения; постоянный маршрут, трасса. Юж корно воздушные пути, трассы.
    □ Мӱкшын сокмак корныжо уло. Пале. У пчёл лёт идёт по своим (определённым) маршрутам.
    4. дорога как процесс или время следования в пути. Корно мучко всю дорогу; корнымат от шиж и не почувствуешь дороги.
    □ Корно кужу да неле лийшаш. Дорога предстоит долгая и трудная. Корно ӱмбач каналтыман. Надо отдохнуть с дороги.
    5. полоса; длинный ровный след на чём-л.; выделяющаяся узкая длинная часть пространства. Волгыдо корно-влак полосы света; кумда канде корно широкая синяя полоса.
    □ Ош корным коден, самолёт эртыш. М. Иванов. Оставляя белую полосу, пролетел самолёт.
    6. борозда, бороздка, след, глубокая колея, канавка на поверхности почвы, а также продолговатое углубление или вмятина на чём-л. Каш корно борозда вспаханной земли; плуг корно борозда от плуга; ече корно след от лыж, лыжня.
    □ Орава корно коеш. Заметны следы колес. (Ачамын) шӱргыштыжӧ лодемалт вочшо корно-влакым ончем: шоҥгемын. А. Авипов. Разглядываю на лице отца обозначившиеся линии-морщины: постарел.
    7. след от чего-л. рассыпанного, высыпанного или накапанного в виде полосы; рядок, рядки (растений). Ӱдымӧ корно-влак рядки посевов.
    □ Пӱгыльмӧ шӱм йогымо корно. С. Чавайн. След в виде дорожки от рассыпанной шелухи шишек.
    8. строка, строчка; ряд слов, букв в одну линию; то, что выражено строкой. Кеч ик корным ужаш ыле, «илем, таза улам» манже ыле. П. Корнилов. Хотя бы одну строчку увидеть, хотя бы сообщил «жив, здоров».
    9. стезя, дорога, избранный путь в жизни. Еш корныш шогалаш встать на семейную стезю; наука корно дене каяш пойти по научной стезе.
    10. разг. дорога; доступ, возможность проникнуть куда-л., ходы-выходы; возможность двигаться по какому-л. пути, развиваться, действовать. Кӧ поян, тудлан корно. Н. Лекайн. Кто богат, тому все дороги. Корным почо госрабфак. Й. Кырля. Госрабфак открыл дорогу.
    11. разг. счастливый путь, удачное прохождение пути, поездка без помех, задержек и т. п. Корнет лийже! Счастливого тебе пути! Ӱдырамаш кукшо ведра дене вашлиеш – корно ок лий. Пале. Встретится женщина с пустыми вёдрами – не будет удачного пути.
    12. перен. путь, дорога; направление деятельности, развития. Сеҥымаш корно путь победы, дорога к победе; йоҥылыш корныш шогалаш встать на дурной путь, пойти по неверному пути; чын корныш лукташ направить на правильный путь.
    □ Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму.
    13. перен. колея, привычное, нормальное течение дел, жизни. Тӧрланаш тӱҥальым, вашке корнышкем пурен шуам. Я. Ялкайн. Начал поправляться, скоро войду в свою колею.
    14. в поз. опр. дорожный, придорожный, относящийся к дороге, пути. Корно пурак дорожная пыль; корно лаке яма на дороге, рытвина; корно савыртыш поворот дороги; корно тӱр край, кромка дороги; корно паша дорожные работы; корно йолташ дорожный знакомый; попутчик, спутник; корно меҥге придорожный столб.
    ◊ Корныш кошташ
    1. быть часто на дороге, в разъездах. (Изибай) корныш коштшыжла чайым йӱаш тунемын. Я. Элексейн. Изибай, бывая в разъездах, научился (приучился) пить чай. 2) уст. заниматься извозом, перевозкой на лошадях как побочным промыслом. Имнянже, корныш коштын,изиш оксам ыштен кертын. Имеющие лошадей могли немного подзаработать, занимаясь извозом. Иктаж-кӧн корно ӱмбалне шогаш (лияш) препятствовать кому-л. в чём-л., быть на чьём-то пути помехой. Корным пӱчкаш перен. помешать развитию кого-чего-л. Южгунам сӱрза редактор-влак --- литературын фантазийжылан корным пӱчкаш тыршат. М. Казаков. Подчас придирчивые редакторы стараются помешать развитию литературной фантазии. Корнеш тоям пышташ разг. вставлять палки в колеса, строить преграды на чьём-л. пути, мешать кому-л. Корным кучаш держаться какого-л. направления. М. Казаков гражданский лирика корным куча. «Ончыко». М. Казаков держится направления гражданской лирики. Пытартыш корныш ужаташ проводить в последний путь, похоронить. (Иктаж-кӧн) корным тошкаш следовать чьему-л. примеру. Эргыжат аваж корнымак тошка. П. Корнилов. И сын следует примеру матери.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > корно

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»